ヴェーダベース

SB 11.7.24

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
अवधूतस्य संवादं यदोरमिततेजस: ॥ २४ ॥
atrāpy udāharantīmam
itihāsaṁ purātanam
avadhūtasya saṁvādaṁ
yador amita-tejasaḥ

同意語

atra アピ — in this very matter; udāharanti — they cite as example; imam — this; itihāsam — a historical narration; purātanam — ancient; avadhūtasya — of a holy man acting outside the scope of ordinary regulative principles; saṁvādam — the conversation; yadoḥ — and of King Yadu; amita-tejasaḥ — whose power was unlimited.

翻訳

In this regard, sages cite a historical narration concerning the conversation between the greatly powerful King Yadu and an avadhūta.

解説

Lord Kṛṣṇa will narrate this story to show Uddhava how rational intelligence can be utilized in bhakti-yoga to acquire Vedic knowledge and how ultimately an intelligent person will come to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com