ヴェーダベース

SB 11.4.15

ओमित्यादेशमादाय नत्वा तं सुरवन्दिन: ।
उर्वशीमप्सर:श्रेष्ठां पुरस्कृत्य दिवं ययु: ॥ १५ ॥

om ity ādeśam ādāya
natvā taṁ sura-vandinaḥ
urvaśīm apsaraḥ-śreṣṭhāṁ
puraskṛtya divaṁ yayuḥ

同意語

om iti — chanting om to signify agreement; ādeśam — His order; ādāya — taking; natvā — offering obeisances; tam — to Him; sura — of the demigods; vandinaḥ — those servants; urvaśīm — Urvaśī; apsaraḥ-śreṣṭhām — the best of the Apsarās; puraḥ-kṛtya — placing in front (out of respect); divam — to heaven; yayuḥ — they returned.

翻訳

Vibrating the sacred syllable om, the servants of the demigods selected Urvaśī, the best of the Apsarās. Placing her in front of them out of respect, they returned to the heavenly planets.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com