ヴェーダベース

SB 11.31.24

नित्यं सन्निहितस्तत्र भगवान् मधुसूदन: ।
स्मृत्याशेषाशुभहरं सर्वमङ्गलमङ्गलम् ॥ २४ ॥
nityaṁ sannihitas tatra
bhagavān madhusūdanaḥ
smṛtyāśeṣāśubha-haraṁ
sarva-maṅgala-maṅgalam

同意語

nityam — eternally; sannihitaḥ — present; tatra — there; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; madhusūdanaḥ — Madhusūdana; smṛtyā — by remembrance; aśeṣa-aśubha — of everything inauspicious; haram — which takes away; sarva-maṅgala — of all auspicious things; maṅgalam — the most auspicious.

翻訳

Lord Madhusūdana, the Supreme Personality of Godhead, is eternally present in Dvārakā. It is the most auspicious of all auspicious places, and merely remembering it destroys all contamination.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com