SB 11.29.15
स्पर्धासूयातिरस्कारा: साहङ्कारा वियन्ति हि ॥ १५ ॥
puṁso bhāvayato ’cirāt
spardhāsūyā-tiraskārāḥ
sāhaṅkārā viyanti hi
同意語
nareṣu — in all persons; abhīkṣṇam — constantly; mat-bhāvam — the personal presence of Me; puṁsaḥ — of the person; bhāvayataḥ — who is meditating upon; acirāt — quickly; spardhā — the tendency to feel rivalry (against equals); asūyā — envy (of superiors); tiraskārāḥ — and abuse (of inferiors); sa — along with; ahaṅkārāḥ — false ego; viyanti — they disappear; hi — indeed.
翻訳
For him who constantly meditates upon My presence within all persons, the bad tendencies of rivalry, envy and abusiveness, along with false ego, are very quickly destroyed.
解説
We conditioned souls tend to feel rivalry toward our equals, envy toward our superior, and the desire to belittle our subordinates. These contaminated propensities, along with their very basis, false ego, can be quickly vanquished by meditating upon the Supreme Personality of Godhead within every living being.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com