SB 11.27.46
शिरो मत्पादयो: कृत्वा बाहुभ्यां च परस्परम् ।
प्रपन्नं पाहि मामीश भीतं मृत्युग्रहार्णवात् ॥ ४६ ॥
प्रपन्नं पाहि मामीश भीतं मृत्युग्रहार्णवात् ॥ ४६ ॥
śiro mat-pādayoḥ kṛtvā
bāhubhyāṁ ca parasparam
prapannaṁ pāhi mām īśa
bhītaṁ mṛtyu-grahārṇavāt
bāhubhyāṁ ca parasparam
prapannaṁ pāhi mām īśa
bhītaṁ mṛtyu-grahārṇavāt
同意語
śiraḥ — his head; mat-pādayoḥ — at My two feet; kṛtvā — placing; bāhubhyām — with the hands; ca — and; parasparam — together (grasping the feet of the Deity); prapannam — who am surrendered; pāhi — please protect; mām — me; īśa — O Lord; bhītam — afraid; mṛtyu — of death; graha — the mouth; arṇavāt — of this material ocean.
翻訳
Placing his head at the feet of the Deity, he should then stand with folded hands before the Lord and pray, “O my Lord, please protect me, who am surrendered unto You. I am most fearful of this ocean of material existence, standing as I am in the mouth of death.”
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com