SB 11.25.22
तमोलयास्तु निरयं यान्ति मामेव निर्गुणा: ॥ २२ ॥
nara-lokaṁ rajo-layāḥ
tamo-layās tu nirayaṁ
yānti mām eva nirguṇāḥ
同意語
sattve — in the mode of goodness; pralīnāḥ — those who die; svaḥ — to heaven; yānti — they go; nara-lokam — to the world of human beings; rajaḥ-layāḥ — those who die in the mode of passion; tamaḥ-layāḥ — those who die in the mode of ignorance; tu — and; nirayam — to hell; yānti — they go; mām — to Me; eva — however; nirguṇāḥ — those who are free from all the modes.
翻訳
Those who leave this world in the mode of goodness go to the heavenly planets, those who pass away in the mode of passion remain in the world of human beings, and those dying in the mode of ignorance must go to hell. But those who are free from the influence of all modes of nature come to Me.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com