SB 11.25.13
यदेतरौ जयेत् सत्त्वं भास्वरं विशदं शिवम् ।
तदा सुखेन युज्येत धर्मज्ञानादिभि: पुमान् ॥ १३ ॥
तदा सुखेन युज्येत धर्मज्ञानादिभि: पुमान् ॥ १३ ॥
yadetarau jayet sattvaṁ
bhāsvaraṁ viśadaṁ śivam
tadā sukhena yujyeta
dharma-jñānādibhiḥ pumān
bhāsvaraṁ viśadaṁ śivam
tadā sukhena yujyeta
dharma-jñānādibhiḥ pumān
同意語
yadā — when; itarau — the other two; jayet — overcomes; sattvam — the mode of goodness; bhāsvaram — luminous; viśadam — pure; śivam — auspicious; tadā — then; sukhena — with happiness; yujyeta — he becomes endowed; dharma — with religiousness; jñāna — knowledge; ādibhiḥ — and other good qualities; pumān — a man.
翻訳
When the mode of goodness, which is luminous, pure and auspicious, predominates over passion and ignorance, a man becomes endowed with happiness, virtue, knowledge and other good qualities.
解説
One can control one’s mind and senses in the mode of goodness.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com