SB 11.24.21
पञ्चत्वाय विशेषाय कल्पते भुवनैः सह ॥ २१ ॥
loka-kalpa-vikalpakaḥ
pañcatvāya viśeṣāya
kalpate bhuvanaiḥ saha
同意語
virāṭ — the universal form; mayā — by Me; āsādyamānaḥ — being pervaded; loka — of the planets; kalpa — of repeated creation, maintenance and destruction; vikalpakaḥ — manifesting the variety; pañcatvāya — the elemental manifestation of creation of the five elements; viśeṣāya — in varieties; kalpate — is capable of displaying; bhuvanaiḥ — with the different planets; saha — being endowed.
翻訳
I am the basis of the universal form, which displays endless variety through the repeated creation, maintenance and destruction of the planetary systems. Originally containing within itself all planets in their dormant state, My universal form manifests the varieties of created existence by arranging the coordinated combination of the five elements.
解説
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the word mayā refers to the Lord in His form as eternal time.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com