ヴェーダベース

SB 11.23.9

तस्यैवं यक्षवित्तस्य च्युतस्योभयलोकत: ।
धर्मकामविहीनस्य चुक्रुधु: पञ्चभागिन: ॥ ९ ॥
tasyaivaṁ yakṣa-vittasya
cyutasyobhaya-lokataḥ
dharma-kāma-vihīnasya
cukrudhuḥ pañca-bhāginaḥ

同意語

tasya — at him; evam — in this way; yakṣa-vittasya — who simply kept his wealth without spending it, like the Yakṣas, who guard the treasury of Kuvera; cyutasya — who was deprived; ubhaya — of both; lokataḥ — worlds (this life and the next); dharma — religiosity; kāma — and sense gratification; vihīnasya — lacking; cukrudhuḥ — they became angry; pañca-bhāginaḥ — the deities of the five prescribed household sacrifices.

翻訳

In this way the presiding deities of the five family sacrifices became angry at the brāhmaṇa, who, being niggardly, guarded his wealth like a Yakṣa, who had no good destination either in this world or the next, and who was totally deprived of religiosity and sense enjoyment.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com