ヴェーダベース

SB 11.23.37

क्षिपन्त्येकेऽवजानन्त एष धर्मध्वज: शठ: ।
क्षीणवित्त इमां वृत्तिमग्रहीत् स्वजनोज्झित: ॥ ३७ ॥
kṣipanty eke ’vajānanta
eṣa dharma-dhvajaḥ śaṭhaḥ
kṣīṇa-vitta imāṁ vṛttim
agrahīt sva-janojjhitaḥ

同意語

kṣipanti — they criticize; eke — some; avajānantaḥ — committing insults; eṣaḥ — this person; dharma-dhvajaḥ — a religious hypocrite; śaṭhaḥ — a cheater; kṣīṇa-vittaḥ — having lost his wealth; imām — this; vṛttim — occupation; agrahīt — has taken; sva-jana — by his family; ujjhitaḥ — turned out.

翻訳

They would criticize and insult him, saying, “This man is just a hypocrite and a cheat. He makes a business of religion simply because he lost all his wealth and his family threw him out.”

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com