SB 11.23.14
स चाहेदमहो कष्टं वृथात्मा मेऽनुतापित: ।
न धर्माय न कामाय यस्यार्थायास ईदृश: ॥ १४ ॥
न धर्माय न कामाय यस्यार्थायास ईदृश: ॥ १४ ॥
sa cāhedam aho kaṣṭaṁ
vṛthātmā me ’nutāpitaḥ
na dharmāya na kāmāya
yasyārthāyāsa īdṛśaḥ
vṛthātmā me ’nutāpitaḥ
na dharmāya na kāmāya
yasyārthāyāsa īdṛśaḥ
同意語
sah- — he; ca — and; āha — spoke; idam — this; aho — alas; kaṣṭam — the painful misfortune; vṛthā — vainly; ātmā — the self; me — my; anutāpitaḥ — distressed; na — not; dharmāya — for religiosity; na — nor; kāmāya — for sense gratification; yasya — whose; artha — for wealth; āyāsaḥ — labor; īdṛśaḥ — such as this.
翻訳
The brāhmaṇa spoke as follows: O what great misfortune! I have simply tormented myself uselessly, struggling so hard for money that was not even intended for religiosity or material enjoyment.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com