SB 11.22.24
एकादशत्व आत्मासौ महाभूतेन्द्रियाणि च ।
अष्टौ प्रकृतयश्चैव पुरुषश्च नवेत्यथ ॥ २४ ॥
अष्टौ प्रकृतयश्चैव पुरुषश्च नवेत्यथ ॥ २४ ॥
ekādaśatva ātmāsau
mahā-bhūtendriyāṇi ca
aṣṭau prakṛtayaś caiva
puruṣaś ca navety atha
mahā-bhūtendriyāṇi ca
aṣṭau prakṛtayaś caiva
puruṣaś ca navety atha
同意語
ekādaśatve — in the consideration of eleven; ātmā — the soul; asau — this; mahā-bhūta — the gross elements; indriyāṇi — the senses; ca — and; aṣṭau — eight; prakṛtayaḥ — natural elements (earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego); ca — also; eva — certainly; puruṣaḥ — the Supreme Lord; ca — and; nava — nine; iti — thus; atha — furthermore.
翻訳
Counting eleven, there are the soul, the gross elements and the senses. Eight gross and subtle elements plus the Supreme Lord would make nine.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com