SB 11.13.14
सर्वतो मन आकृष्य मय्यद्धावेश्यते यथा ॥ १४ ॥
mac-chiṣyaiḥ sanakādibhiḥ
sarvato mana ākṛṣya
mayy addhāveśyate yathā
同意語
etāvān — actually this; yogaḥ — yoga system; ādiṣṭaḥ — instructed; mat-śiṣyaiḥ — by My devotees; sanaka-ādibhiḥ — headed by Sanaka-kumāra; sarvataḥ — from all sides; manaḥ — the mind; ākṛṣya — withdrawing; mayi — in Me; addhā — directly; āveśyate — is absorbed; yathā — accordingly.
翻訳
The actual yoga system as taught by My devotees, headed by Sanaka-kumāra, is simply this: Having withdrawn the mind from all other objects, one should directly and appropriately absorb it in Me.
解説
The word yathā (“accordingly” or “properly”) indicates that like Uddhava one should hear directly from Lord Kṛṣṇa or His bona fide representative and directly (addhā) fix the mind in Lord Kṛṣṇa.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com