SB 10.84.49
तस्यर्त्विजो महाराज रत्नकौशेयवासस: ।
ससदस्या विरेजुस्ते यथा वृत्रहणोऽध्वरे ॥ ४९ ॥
ससदस्या विरेजुस्ते यथा वृत्रहणोऽध्वरे ॥ ४९ ॥
tasyartvijo mahā-rāja
ratna-kauśeya-vāsasaḥ
sa-sadasyā virejus te
yathā vṛtra-haṇo ’dhvare
ratna-kauśeya-vāsasaḥ
sa-sadasyā virejus te
yathā vṛtra-haṇo ’dhvare
同意語
tasya — his; ṛtvijaḥ — priests; mahā-rāja — O great king (Parīkṣit); ratna — with jewels; kauśeya — silk; vāsasaḥ — and garments; sa — along with; sadasyāḥ — the officiating members of the assembly; virejuḥ — appeared effulgent; te — they; yathā — as if; vṛtra-haṇaḥ — of Lord Indra, the killer of Vṛtra; adhvare — in the sacrifice.
翻訳
My dear Mahārāja Parīkṣit, Vasudeva’s priests and the officiating members of the assembly, dressed in silk dhotīs and jeweled ornaments, looked so effulgent that they seemed to be standing in the sacrificial arena of Indra, the killer of Vṛtra.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com