SB 10.77.32
हिन्वन्त्यनाद्यात्मविपर्ययग्रहम् ।
लभन्त आत्मीयमनन्तमैश्वरं
कुतो नु मोह: परमस्य सद्गते: ॥ ३२ ॥
hinvanty anādyātma-viparyaya-graham
labhanta ātmīyam anantam aiśvaraṁ
kuto nu mohaḥ paramasya sad-gateḥ
同意語
yat — whose; pāda — of the feet; sevā — by service; ūrjitayā — made strong; ātma-vidyayā — by self-realization; hinvanti — they dispel; anādi — beginningless; ātma — of the self; viparyaya-graham — the misidentification; labhante — they attain; ātmīyam — in a personal relationship with Him; anantam — eternal; aiśvaram — glory; kutaḥ — how; nu — indeed; mohaḥ — bewilderment; paramasya — for the Supreme; sat — of saintly devotees; gateḥ — the destination.
翻訳
By virtue of self-realization fortified by service rendered to His feet, devotees of the Lord dispel the bodily concept of life, which has bewildered the soul since time immemorial. Thus they attain eternal glory in His personal association. How, then, can that Supreme Truth, the destination of all genuine saints, be subject to illusion?
解説
As a result of fasting the body becomes weak, and one thinks, “I am emaciated.” Similarly, sometimes a conditioned soul thinks, “I am happy” or “I am unhappy” — ideas based on the bodily concept of life. Simply by serving the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, however, devotees become free from this bodily concept of life. So how could such illusion possibly affect the Supreme Personality of Godhead at any time?
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com