ヴェーダベース

SB 10.77.30

एवं वदन्ति राजर्षे ऋषय: के च नान्विता: ।
यत् स्ववाचो विरुध्येत नूनं ते न स्मरन्त्युत ॥ ३० ॥
evaṁ vadanti rājarṣe
ṛṣayaḥ ke ca nānvitāḥ
yat sva-vāco virudhyeta
nūnaṁ te na smaranty uta

同意語

evam — so; vadanti — say; rāja-ṛṣe — O sage among kings (Parīkṣit); ṛṣayaḥ — sages; ke ca — some; na — not; anvitāḥ — reasoning correctly; yat — since; sva — their own; vācaḥ — words; virudhyeta — are contradicted; nūnam — for certain; te — they; na smaranti — do not remember; uta — indeed.

翻訳

Such is the account given by some sages, O wise King, but those who speak in this illogical way are contradicting themselves, having forgotten their own previous statements.

解説

If someone thinks that Lord Kṛṣṇa was actually bewildered by Śālva’s magic and that the Lord was subjected to ordinary mundane lamentation, such an opinion is illogical and contradictory, since it is well known that Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, transcendental and absolute. This will be further explained in the following verses.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com