SB 10.76.21
बहुरूपैकरूपं तद् दृश्यते न च दृश्यते ।
मायामयं मयकृतं दुर्विभाव्यं परैरभूत् ॥ २१ ॥
मायामयं मयकृतं दुर्विभाव्यं परैरभूत् ॥ २१ ॥
bahu-rūpaika-rūpaṁ tad
dṛśyate na ca dṛśyate
māyā-mayaṁ maya-kṛtaṁ
durvibhāvyaṁ parair abhūt
dṛśyate na ca dṛśyate
māyā-mayaṁ maya-kṛtaṁ
durvibhāvyaṁ parair abhūt
同意語
bahu — with many; rūpa — forms; eka — with one; rūpam — form; tat — that (Saubha airship); dṛśyate — is seen; na — not; ca — and; dṛśyate — is seen; māyā-mayam — magical; maya — by Maya Dānava; kṛtam — made; durvibhāvyam — impossible to find; paraiḥ — by the enemy (the Yādavas); abhūt — it became.
翻訳
At one moment the magic airship built by Maya Dānava appeared in many identical forms, and the next moment it was again only one. Sometimes it was visible, and sometimes not. Thus Śālva’s opponents could never be sure where it was.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com