SB 10.74.10-11
धृतराष्ट्र: सहसुतो विदुरश्च महामति: ॥ १० ॥
ब्राह्मणा: क्षत्रिया वैश्या: शूद्रा यज्ञदिदृक्षव: ।
तत्रेयु: सर्वराजानो राज्ञां प्रकृतयो नृप ॥ ११ ॥
droṇa-bhīṣma-kṛpādayaḥ
dhṛtarāṣṭraḥ saha-suto
viduraś ca mahā-matiḥ
śūdrā yajña-didṛkṣavaḥ
tatreyuḥ sarva-rājāno
rājñāṁ prakṛtayo nṛpa
同意語
upahūtāḥ — invited; tathā — also; ca — and; anye — others; droṇa-bhīṣma-kṛpa-ādayaḥ — headed by Droṇa, Bhīṣma and Kṛpa; dhṛtarāṣṭraḥ — Dhṛtarāṣṭra; saha-sutaḥ — together with his sons; viduraḥ — Vidura; ca — and; mahā-matiḥ — greatly intelligent; brāhmaṇāḥ kṣatriyāḥ vaiśyāḥ śūdrāḥ — brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras; yajña — the sacrifice; didṛkṣavaḥ — eager to see; tatra — there; īyuḥ — came; sarva — all; rājānaḥ — kings; rājñām — of the kings; prakṛtayaḥ — the entourages; nṛpa — O King.
翻訳
O King, others who were invited included Droṇa, Bhīṣma, Kṛpa, Dhṛtarāṣṭra with his sons, the wise Vidura, and many other brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas and śūdras, all eager to witness the sacrifice. Indeed, all the kings came there with their entourages.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com