ヴェーダベース

SB 10.73.19

दिष्‍ट्या व्यवसितं भूपा भवन्त ऋतभाषिण: ।
श्रीयैश्वर्यमदोन्नाहं पश्य उन्मादकं नृणाम् ॥ १९ ॥
diṣṭyā vyavasitaṁ bhūpā
bhavanta ṛta-bhāṣiṇaḥ
śrīy-aiśvarya-madonnāhaṁ
paśya unmādakaṁ nṛṇām

同意語

diṣṭyā — fortunate; vyavasitam — your resolve; bhūpāḥ — O kings; bhavantaḥ — you; ṛta — truthfully; bhāṣiṇaḥ — speaking; śrī — of opulence; aiśvarya — and power; mada — due to the intoxication; unnāham — lack of restraint; paśye — I see; unmādakam — maddening; nṛṇām — for human beings.

翻訳

Fortunately you have come to the proper conclusion, my dear kings, and what you have spoken is true. I can see that human beings’ lack of self-restraint, which arises from their intoxication with opulence and power, simply leads to madness.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com