ヴェーダベース

SB 10.72.36

ततश्चटचटाशब्दो वज्रनिष्पेससन्निभ: ।
गदयो: क्षिप्तयो राजन्दन्तयोरिव दन्तिनो: ॥ ३६ ॥
tataś caṭa-caṭā-śabdo
vajra-niṣpesa-sannibhaḥ
gadayoḥ kṣiptayo rājan
dantayor iva dantinoḥ

同意語

tataḥ — then; caṭa-caṭā-śabdaḥ — the clattering sound; vajra — of lightning; niṣpeṣa — the crash; sannibhaḥ — resembling; gadayoḥ — of their clubs; kṣiptayoḥ — being swung; rājan — O King (Parīkṣit); dantayoḥ — of the tusks; iva — as if; dantinoḥ — of elephants.

翻訳

When Jarāsandha’s and Bhīmasena’s clubs loudly collided, O King, the sound was like the impact of the big tusks of two fighting elephants, or the crash of a thunderbolt in a flashing electrical storm.

解説

This translation is based on Śrīla Prabhupāda’s Kṛṣṇa.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com