SB 10.68.48
नमस्ते सर्वभूतात्मन् सर्वशक्तिधराव्यय ।
विश्वकर्मन् नमस्तेऽस्तु त्वां वयं शरणं गता: ॥ ४८ ॥
विश्वकर्मन् नमस्तेऽस्तु त्वां वयं शरणं गता: ॥ ४८ ॥
namas te sarva-bhūtātman
sarva-śakti-dharāvyaya
viśva-karman namas te ’stu
tvāṁ vayaṁ śaraṇaṁ gatāḥ
sarva-śakti-dharāvyaya
viśva-karman namas te ’stu
tvāṁ vayaṁ śaraṇaṁ gatāḥ
同意語
namaḥ — obeisances; te — to You; sarva — of all; bhūta — beings; ātman — O Soul; sarva — of all; śakti — energies; dhara — O holder; avyaya — O undepletable one; viśva — of the universe; karman — O maker; namaḥ — obeisances; te — to You; astu — let there be; tvām — to You; vayam — we; śaraṇam — for shelter; gatāḥ — have come.
翻訳
We bow down to You, O Soul of all beings, O wielder of all potencies, O tireless maker of the universe! Offering You obeisances, we take shelter of You.
解説
The Kauravas clearly realized that their lives and destinies were in the hands of the Lord.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com