ヴェーダベース

SB 10.67.5

क्व‍‍चित् समुद्रमध्यस्थो दोर्भ्यामुत्क्षिप्य तज्जलम् ।
देशान् नागायुतप्राणो वेलाकूले न्यमज्जयत् ॥ ५ ॥
kvacit samudra-madhya-stho
dorbhyām utkṣipya taj-jalam
deśān nāgāyuta-prāṇo
velā-kūle nyamajjayat

同意語

kvacit — once; samudra — of the ocean; madhya — in the midst; sthaḥ — standing; dorbhyām — with his arms; utkṣipya — churning up; tat — its; jalam — water; deśān — the kingdoms; nāga — elephants; ayuta — (like) ten thousand; prāṇaḥ — whose vital strength; velā — of the coast; kūle — upon the shore; nyamajjayat — he caused to drown.

翻訳

Another time he entered the ocean and, with the strength of ten thousand elephants, churned up its water with his arms and thus submerged the coastal regions.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com