SB 10.67.27
जयशब्दो नम:शब्द: साधु साध्विति चाम्बरे ।
सुरसिद्धमुनीन्द्राणामासीत् कुसुमवर्षिणाम् ॥ २७ ॥
सुरसिद्धमुनीन्द्राणामासीत् कुसुमवर्षिणाम् ॥ २७ ॥
jaya-śabdo namaḥ-śabdaḥ
sādhu sādhv iti cāmbare
sura-siddha-munīndrāṇām
āsīt kusuma-varṣiṇām
sādhu sādhv iti cāmbare
sura-siddha-munīndrāṇām
āsīt kusuma-varṣiṇām
同意語
jaya-śabdaḥ — the sound of jaya (“Victory!”); namaḥ-śabdaḥ — the sound of namaḥ (“Obeisances!”); sādhu sādhu iti — the exclamation “Excellent! Well done!”; ca — and; ambare — in the sky; sura — of the demigods; siddha — advanced mystics; muni-indrāṇām — and great sages; āsīt — there were; kusuma — flowers; varṣiṇām — who were pouring down.
翻訳
In the heavens the demigods, perfect mystics and great sages cried out, “Victory to You! Obeisances to You! Excellent! Well done!” and showered flowers upon the Lord.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com