ヴェーダベース

SB 10.67.22

एवं युध्यन् भगवता भग्ने भग्ने पुन: पुन: ।
आकृष्य सर्वतो वृक्षान् निर्वृक्षमकरोद् वनम् ॥ २२ ॥
evaṁ yudhyan bhagavatā
bhagne bhagne punaḥ punaḥ
ākṛṣya sarvato vṛkṣān
nirvṛkṣam akarod vanam

同意語

evam — in this way; yudhyan — (Dvivida) fighting; bhagavatā — by the Lord; bhagne bhagne — being repeatedly broken; punaḥ punaḥ — again and again; ākṛṣya — pulling out; sarvataḥ — from everywhere; vṛkṣān — trees; nirvṛkṣam — treeless; akarot — he made; vanam — the forest.

翻訳

Thus fighting the Lord, who again and again demolished the trees He was attacked with, Dvivida kept on uprooting trees from all sides until the forest was left treeless.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com