SB 10.67.13
दर्शयन् स्वगुदं तासां रामस्य च निरीक्षित: ॥ १३ ॥
bhrū-kṣepair sammukhādibhiḥ
darśayan sva-gudaṁ tāsāṁ
rāmasya ca nirīkṣitaḥ
同意語
tāḥ — them (the girls); helayām āsa — ridiculed; kapiḥ — the ape; bhrū — of his eyebrows; kṣepaiḥ — with odd gestures; sammukha — by standing right in front of them; ādibhiḥ — and so on; darśayan — showing; sva — his; gudam — anus; tāsām — to them; rāmasya — as Lord Balarāma; ca — and; nirīkṣitaḥ — was watching.
翻訳
Even as Lord Balarāma looked on, Dvivida insulted the girls by making odd gestures with his eyebrows, coming right in front of them, and showing them his anus.
解説
Śrīla Prabhupāda writes: “The gorilla was so rude that even in the presence of Balarāma he began to show the lower part of his body to the women, and sometimes he would come forward to show his teeth while moving his eyebrows.” Śrīla Viśvanātha Cakravartī states that Dvivida would come right up to the women and move about, urinate and so on.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com