ヴェーダベース

SB 10.66.38

सर्वस्यान्तर्बहि:साक्षी कृत्यां माहेश्वरीं विभु: ।
विज्ञाय तद्विघातार्थं पार्श्वस्थं चक्रमादिशत् ॥ ३८ ॥
sarvasyāntar-bahiḥ-sākṣī
kṛtyāṁ māheśvarīṁ vibhuḥ
vijñāya tad-vighātārthaṁ
pārśva-sthaṁ cakram ādiśat

同意語

sarvasya — everyone; antaḥ — within; bahiḥ — and without; sākṣī — the witness; kṛtyām — the manufactured creature; māhā-īśvarīm — of Lord Śiva; vibhuḥ — the almighty Supreme Lord; vijñāya — fully understanding; tat — him; vighāta — of defeating; artham — for the purpose; pārśva — at His side; stham — standing; cakram — His disc; ādiśat — He ordered.

翻訳

The almighty Lord, the internal and external witness of all, understood that the monster had been produced by Lord Śiva from the sacrificial fire. To defeat the demon, Kṛṣṇa dispatched His disc weapon, who was waiting at His side.

解説

Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that Lord Kṛṣṇa, playing the part of a king, was absorbed in a gambling match and did not want to be disturbed by such an insignificant matter as the attack of a fiery demon. So He simply dispatched His cakra weapon and ordered him to take the necessary steps.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com