SB 10.66.20
व्रजामि शरनं तेऽद्य यदि नेच्छामि संयुगम् ॥ २० ॥
yat tvayājña mṛṣā dhṛtam
vrajāmi śaranaṁ te ’dya
yadi necchāmi saṁyugam
同意語
tyājayiṣye — I will make (you) renounce; abhidhānam — designation; me — My; yat — which; tvayā — by you; ajña — O fool; mṛṣā — falsely; dhṛtam — assumed; vrajāmi — I will go; śaraṇam — to the shelter; te — your; adya — today; yadi — if; na icchāmi — I do not desire; saṁyugam — battle.
翻訳
O fool, now I shall make you renounce My name, which you have falsely assumed. And I will certainly take shelter of you if I do not wish to fight you.
解説
Śrīla Prabhupāda writes as follows: “Now, Pauṇḍraka, I shall force you to give up this false representation. You wanted Me to surrender unto you. Now this is your opportunity. We shall fight, and if I am defeated and you become victorious, I shall certainly surrender unto you.”
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com