SB 10.64.2
क्रीडित्वा सुचिरं तत्र विचिन्वन्त: पिपासिता: ।
जलं निरुदके कूपे ददृशु: सत्त्वमद्भुतम् ॥ २ ॥
जलं निरुदके कूपे ददृशु: सत्त्वमद्भुतम् ॥ २ ॥
krīḍitvā su-ciraṁ tatra
vicinvantaḥ pipāsitāḥ
jalaṁ nirudake kūpe
dadṛśuḥ sattvam adbhutam
vicinvantaḥ pipāsitāḥ
jalaṁ nirudake kūpe
dadṛśuḥ sattvam adbhutam
同意語
krīḍitvā — after playing; su-ciram — for a long time; tatra — there; vicinvantaḥ — looking for; pipāsitāḥ — thirsty; jalam — water; nirudake — waterless; kūpe — in a well; dadṛśuḥ — they saw; sattvam — a creature; adbhutam — amazing.
翻訳
After playing for a long time, they became thirsty. As they searched for water, they looked inside a dry well and saw a peculiar creature.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com