SB 10.63.31
ततो बाहुसहस्रेण नानायुधधरोऽसुर: ।
मुमोच परमक्रुद्धो बाणांश्चक्रायुधे नृप ॥ ३१ ॥
मुमोच परमक्रुद्धो बाणांश्चक्रायुधे नृप ॥ ३१ ॥
tato bāhu-sahasreṇa
nānāyudha-dharo ’suraḥ
mumoca parama-kruddho
bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa
nānāyudha-dharo ’suraḥ
mumoca parama-kruddho
bāṇāṁś cakrāyudhe nṛpa
同意語
tataḥ — thereupon; bāhu — with his arms; sahasreṇa — one thousand; nānā — numerous; āyudha — weapons; dharaḥ — carrying; asuraḥ — the demon; mumoca — released; parama — supremely; kruddhaḥ — angry; bāṇān — arrows; cakra-āyudhe — at Him whose weapon is the disc; nṛpa — O King (Parīkṣit).
翻訳
Carrying numerous weapons in his thousand hands, O King, the terribly infuriated demon shot many arrows at Lord Kṛṣṇa, the carrier of the disc weapon.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com