ヴェーダベース

SB 10.58.45

एवं समयमाकर्ण्य बद्ध्वा परिकरं प्रभु: ।
आत्मानं सप्तधा कृत्वा न्यगृह्णाल्ल‍ीलयैव तान् ॥ ४५ ॥
evaṁ samayam ākarṇya
baddhvā parikaraṁ prabhuḥ
ātmānaṁ saptadhā kṛtvā
nyagṛhṇāl līlayaiva tān

同意語

evam — thus; samayam — the condition; ākarṇya — hearing; baddhvā — tightening; parikaram — His clothing; prabhuḥ — the Lord; ātmānam — Himself; saptadhā — as seven; kṛtvā — making; nyagṛhṇāt — He subdued; līlayā — like play; eva — simply; tān — them.

翻訳

Upon hearing these terms, the Lord tightened His clothing, expanded Himself into seven forms and easily subdued the bulls.

解説

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Lord Kṛṣṇa expanded Himself into seven forms not only to playfully defeat the seven bulls but also to show Princess Satya that she would not have to compete with His other queens, since He could enjoy with all of them simultaneously.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com