ヴェーダベース

SB 10.57.25

तं द‍ृष्ट्वा सहसोत्थाय मैथिल: प्रीतमानस: ।
अर्हयामास विधिवदर्हणीयं समर्हणै: ॥ २५ ॥
taṁ dṛṣṭvā sahasotthāya
maithilaḥ prīta-mānasaḥ
arhayāṁ āsa vidhi-vad
arhaṇīyaṁ samarhaṇaiḥ

同意語

tam — Him, Lord Balarāma; dṛṣṭvā — seeing; sahasā — immediately; utthāya — rising; maithilaḥ — the King of Mithilā; prīta-mānasaḥ — feeling affection; arhayām āsa — he honored Him; vidhi-vat — in accordance with scriptural injunctions; arhaṇīyam — worshipable; samarhaṇaiḥ — with elaborate paraphernalia of worship.

翻訳

The King of Mithilā immediately rose from his seat when he saw Lord Balarāma approaching. With great love the King honored the supremely worshipable Lord by offering Him elaborate worship, as stipulated by scriptural injunctions.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com