SB 10.56.36
तेषां तु देव्युपस्थानात् प्रत्यादिष्टाशिषा स च ।
प्रादुर्बभूव सिद्धार्थ: सदारो हर्षयन् हरि: ॥ ३६ ॥
प्रादुर्बभूव सिद्धार्थ: सदारो हर्षयन् हरि: ॥ ३६ ॥
teṣāṁ tu devy-upasthānāt
pratyādiṣṭāśiṣā sa ca
prādurbabhūva siddhārthaḥ
sa-dāro harṣayan hariḥ
pratyādiṣṭāśiṣā sa ca
prādurbabhūva siddhārthaḥ
sa-dāro harṣayan hariḥ
同意語
teṣām — to them; tu — but; devī — of the demigoddess; upasthānāt — after the worship; pratyādiṣṭa — granted in response; āśiṣāḥ — benediction; sah- — He; ca — and; prādurbabhūva — appeared; siddha — having achieved; arthaḥ — His purpose; sa-dāraḥ — together with His wife; harṣayan — creating joy; hariḥ — Lord Kṛṣṇa.
翻訳
When the citizens had finished worshiping the demigoddess, she spoke to them in response, promising to grant their request. Just then Lord Kṛṣṇa, who had achieved His purpose, appeared before them in the company of His new wife, filling them with joy.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com