ヴェーダベース

SB 10.55.20

तामापतन्तीं भगवान् प्रद्युम्नो गदया गदाम् ।
अपास्य शत्रवे क्रुद्ध: प्राहिणोत् स्वगदां नृप ॥ २० ॥
tām āpatantīṁ bhagavān
pradyumno gadayā gadām
apāsya śatrave kruddhaḥ
prāhiṇot sva-gadāṁ nṛpa

同意語

tām — that; āpatantīm — flying toward Him; bhagavān — the Supreme Lord; pradyumnaḥ — Pradyumna; gadayā — with His club; gadām — the club; apāsya — driving off; śatrave — at His enemy; kruddhaḥ — angered; prāhiṇot — He threw; sta-gadām — His own club; nṛpa — O King (Parīkṣit).

翻訳

As Śambara’s club came flying toward Him, Lord Pradyumna knocked it away with His own. Then, O King, Pradyumna angrily threw His club at the enemy.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com