SB 10.53.30
तस्या आवेदयत् प्राप्तं शशंस यदुनन्दनम् । उक्तं च सत्यवचनमात्मोपनयनं प्रति ॥ ३० ॥
tasyā āvedayat prāptaṁ
śaśaṁsa yadu-nandanam
uktaṁ ca satya-vacanam
ātmopanayanaṁ prati
śaśaṁsa yadu-nandanam
uktaṁ ca satya-vacanam
ātmopanayanaṁ prati
同意語
tasyāḥ — to her; āvedayat — he announced; prāptam — as having arrived; śaśaṁsa — he related; yadu-nandanam — Kṛṣṇa, the child of the Yadus; uktam — what He had said; ca — and; satya — of assurance; vacanam — words; ātma — with her; upanayanam — His marriage; prati — concerning.
翻訳
The brāhmaṇa announced to her the arrival of Lord Yadunandana and relayed the Lord’s promise to marry her.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com