SB 10.52.19
यथा मागधशाल्वादीन् जित्वा कन्यामुपाहरत् ॥ १९ ॥
kṛṣṇasyāmita-tejasaḥ
yathā māgadha-śālvādīn
jitvā kanyām upāharat
同意語
bhagavan — O lord (Śukadeva Gosvāmī); śrotum — to hear; icchāmi — I wish; kṛṣṇasya — about Kṛṣṇa; amita — immeasurable; tejasaḥ — whose potency; yathā — how; māgadha-śālva-ādīn — such kings as Jarāsandha and Śālva; jitvā — defeating; kanyām — the bride; upāharat — He took away.
翻訳
My lord, I wish to hear how the immeasurably powerful Lord Kṛṣṇa took away His bride while defeating such kings as Māgadha and Sālva.
解説
We should not think that Śrī Kṛṣṇa was actually afraid of Jarāsandha. In the very next chapter we will find that Śrī Kṛṣṇa easily defeats Jarāsandha and his soldiers. Thus we should never doubt the supreme prowess of Lord Kṛṣṇa.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com