ヴェーダベース

SB 10.51.58

श्रीभगवानुवाच
सार्वभौम महाराज मतिस्ते विमलोर्जिता ।
वरै: प्रलोभितस्यापि न कामैर्विहता यत: ॥ ५८ ॥
śrī-bhagavān uvāca
sārvabhauma mahā-rāja
matis te vimalorjitā
varaiḥ pralobhitasyāpi
na kāmair vihatā yataḥ

同意語

śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Lord said; sārvabhauma — O emperor; mahā-rāja — great ruler; matiḥ — mind; te — Your; vimala — spotless; ūrjitā — potent; varaiḥ — with benedictions; pralobhitasya — of (you) who were enticed; アピ — even though; na — not; kāmaiḥ — by material desires; vihatā — spoiled; yataḥ — since.

翻訳

The Supreme Lord said: O emperor, great ruler, your mind is pure and potent. Though I enticed You with benedictions, your mind was not overcome by material desires.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com