SB 10.51.34
तेजसा तेऽविषह्येण भूरि द्रष्टुं न शक्नुम: ।
हतौजसा महाभाग माननीयोऽसि देहिनाम् ॥ ३४ ॥
हतौजसा महाभाग माननीयोऽसि देहिनाम् ॥ ३४ ॥
tejasā te ’viṣahyeṇa
bhūri draṣṭuṁ na śaknumaḥ
hataujasā mahā-bhāga
mānanīyo ’si dehinām
bhūri draṣṭuṁ na śaknumaḥ
hataujasā mahā-bhāga
mānanīyo ’si dehinām
同意語
tejasā — because of the effulgence; te — Your; aviṣahyeṇa — unbearable; bhūri — much; draṣṭum — to see; na śaknumaḥ — we are not able; hata — diminished; ojasā — with our faculties; mahā-bhaga — O most opulent one; mānanīyaḥ — to be honored; asi — You are; dehinam — by embodied beings.
翻訳
Your unbearably brilliant effulgence overwhelms our strength, and thus we cannot fix our gaze upon You. O exalted one, You are to be honored by all embodied beings.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com