ヴェーダベース

SB 10.51.15

स याचित: सुरगणैरिन्द्राद्यैरात्मरक्षणे ।
असुरेभ्य: परित्रस्तैस्तद्रक्षां सोऽकरोच्चिरम् ॥ १५ ॥
sa yācitaḥ sura-gaṇair
indrādyair ātma-rakṣaṇe
asurebhyaḥ paritrastais
tad-rakṣāṁ so ’karoc ciram

同意語

sah- — he; yācitaḥ — requested; sura-gaṇaiḥ — by the demigods; indra-ādyaiḥ — headed by Lord Indra; ātma — their own; rakṣaṇe — for protection; asurebhyaḥ — of the demons; paritrastaiḥ — who were terrified; tat — their; rakṣām — protection; sah- — he; akarot — carried out; ciram — for a long time.

翻訳

Begged by Indra and the other demigods to help protect them when they were terrorized by the demons, Mucukunda defended them for a long time.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com