SB 10.46.3
गच्छोद्धव व्रजं सौम्य पित्रोर्नौ प्रीतिमावह ।
गोपीनां मद्वियोगाधिं मत्सन्देशैर्विमोचय ॥ ३ ॥
गोपीनां मद्वियोगाधिं मत्सन्देशैर्विमोचय ॥ ३ ॥
gacchoddhava vrajaṁ saumya
pitror nau prītim āvaha
gopīnāṁ mad-viyogādhiṁ
mat-sandeśair vimocaya
pitror nau prītim āvaha
gopīnāṁ mad-viyogādhiṁ
mat-sandeśair vimocaya
同意語
gaccha — please go; uddhava — O Uddhava; vrajam — to Vraja; saumya — O gentle one; pitroḥ — to the parents; nau — Our; prītim — satisfaction; āvaha — carry; gopīnām — of the gopīs; mat — from Me; viyoga — caused by separation; ādhim — of the mental pain; mat — brought from Me; sandeśaiḥ — by messages; vimocaya — relieve them.
翻訳
[Lord Kṛṣṇa said:] Dear gentle Uddhava, go to Vraja and give pleasure to Our parents. And also relieve the gopīs, suffering in separation from Me, by giving them My message.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com