ヴェーダベース

SB 10.45.12

एवमाश्वास्य पितरौ भगवान्देवकीसुत: ।
मातामहं तूग्रसेनं यदूनामकरोन्नृपम् ॥ १२ ॥
evam āśvāsya pitarau
bhagavān devakī-sutaḥ
mātāmahaṁ tūgrasenaṁ
yadūnām akaron ṇṛpam

同意語

evam — in this way; āśvāsya — assuring; pitarau — His parents; bhagavān — the Supreme Lord; devakī-sutaḥ — the son of Devakī; mātāmaham — His maternal grandfather; tu — and; ugrasenam — Ugrasena; yadūnām — of the Yadus; akarot — He made; nṛpam — King.

翻訳

Thus having comforted His mother and father, the Supreme Personality of Godhead, appearing as the son of Devakī, installed His maternal grandfather, Ugrasena, as King of the Yadus.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com