SB 10.43.6
करीन्द्रस्तमभिद्रुत्य करेण तरसाग्रहीत् । कराद्विगलित: सोऽमुं निहत्याङ्घ्रिष्वलीयत ॥ ६ ॥
karīndras tam abhidrutya
kareṇa tarasāgrahīt
karād vigalitaḥ so ’muṁ
nihatyāṅghriṣv alīyata
kareṇa tarasāgrahīt
karād vigalitaḥ so ’muṁ
nihatyāṅghriṣv alīyata
同意語
kari — of elephants; indraḥ — the lord; tam — Him; abhidrutya — running toward; kareṇa — with his trunk; tarasā — violently; agrahīt — seized; karāt — from the trunk; vigalitaḥ — slipping away; sah- — He, Kṛṣṇa; amum — him, Kuvalayāpīḍa; nihatya — striking; aṅghriṣu — among his legs; alīyata — He disappeared.
翻訳
The lord of the elephants charged Kṛṣṇa and violently seized Him with his trunk. But Kṛṣṇa slipped away, struck him a blow and disappeared from his view among his legs.
解説
Lord Kṛṣṇa struck the elephant with His fist and then disappeared among his legs.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com