ヴェーダベース

SB 10.43.36

तन्निशम्याब्रवीत्कृष्णो देशकालोचितं वच: । नियुद्धमात्मनोऽभीष्टं मन्यमानोऽभिनन्द्य च ॥ ३६ ॥
tan niśamyābravīt kṛṣṇo
deśa-kālocitaṁ vacaḥ
niyuddham ātmano ’bhīṣṭaṁ
manyamāno ’bhinandya ca

同意語

tat — that; niśamya — hearing; abravīt — spoke; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; deśa — for the place; kāla — and time; ucitam — appropriate; vacaḥ — words; niyuddham — wrestling; ātmanaḥ — to Himself; abhīṣṭam — desirable; manyamānaḥ — considering; abhinandya — welcoming; ca — and.

翻訳

Hearing this, Lord Kṛṣṇa, who liked to wrestle and welcomed the challenge, replied with words appropriate to the time and place.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com