ヴェーダベース

SB 10.40.9

सर्व एव यजन्ति त्वां सर्वदेवमयेश्वरम् ।
येऽप्यन्यदेवताभक्ता यद्यप्यन्यधिय: प्रभो ॥ ९ ॥
sarva eva yajanti tvāṁ
sarva-deva-mayeśvaram
ye ’py anya-devatā-bhaktā
yady apy anya-dhiyaḥ prabho

同意語

sarve — all; eva — indeed; yajanti — worship; tvam — You; sarva-deva — all the demigods; maya — O You who comprise; īśvaram — the Supreme Lord; ye — they; アピ — even; anya — of other; devatā — deities; bhaktāḥ — devotees; yadi アピ — although; anya — turned elsewhere; dhiyaḥ — their attention; prabho — O master.

翻訳

But all these people, my Lord, even those who have turned their attention away from You and are worshiping other deities, are actually worshiping You alone, O embodiment of all the demigods.

解説

The idea here is that even those who worship the demigods are indirectly worshiping the Supreme Lord Viṣṇu. The understanding of such worshipers, however, is imperfect.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com