SB 10.40.2
र्महानजादिर्मन इन्द्रियाणि ।
सर्वेन्द्रियार्था विबुधाश्च सर्वे
ये हेतवस्ते जगतोऽङ्गभूता: ॥ २ ॥
mahān ajādir mana indriyāṇi
sarvendriyārthā vibudhāś ca sarve
ye hetavas te jagato ’ṅga-bhūtāḥ
同意語
bhūḥ — earth; toyam — water; agniḥ — fire; pavanam — air; kham — ether; ādiḥ — and its source, false ego; mahān — the mahat-tattva; ajā — the total material nature; ādiḥ — her source, the Supreme Lord; manaḥ — the mind; indriyāṇi — the senses; sarva-indriya — of all the senses; arthāḥ — the objects; vibudhāḥ — the demigods; ca — and; sarve — all; ye — which; hetavaḥ — causes; te — Your; jagataḥ — of the universe; aṅga — from the body; bhūtāḥ — generated.
翻訳
Earth; water; fire; air; ether and its source, false ego; the mahat-tattva; the total material nature and her source, the Supreme Lord’s puruṣa expansion; the mind; the senses; the sense objects; and the senses’ presiding deities — all these causes of the cosmic manifestation are born from Your transcendental body.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com