SB 10.4.40
तपस्विनो यज्ञशीलान् गाश्च हन्मो हविर्दुघा: ॥ ४० ॥
brāhmaṇān brahma-vādinaḥ
tapasvino yajña-śīlān
gāś ca hanmo havir-dughāḥ
同意語
tasmāt — therefore; sarva-ātmanā — in every respect; rājan — O King; brāhmaṇān — the brāhmaṇas; brahma-vādinaḥ — who maintain the brahminical culture, centered around Viṣṇu; tapasvinaḥ — persons who are engaged in austerities; yajña-śīlān — persons engaged in offering sacrifices; gāḥ ca — cows and persons engaged in protecting cows; hanmaḥ — we shall kill; haviḥ-dughāḥ — because they supply milk, from which clarified butter is obtained for the offering of sacrifice.
翻訳
O King, we, who are your adherents in all respects, shall therefore kill the Vedic brāhmaṇas, the persons engaged in offering sacrifices and austerities, and the cows that supply milk, from which clarified butter is obtained for the ingredients of sacrifice.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com