ヴェーダベース

SB 10.37.31

स निजं रूपमास्थाय गिरीन्द्रसद‍ृशं बली ।
इच्छन्विमोक्तुमात्मानं नाशक्नोद्ग्रहणातुर: ॥ ३१ ॥
sa nijaṁ rūpam āsthāya
girīndra-sadṛśaṁ balī
icchan vimoktum ātmānaṁ
nāśaknod grahaṇāturaḥ

同意語

sah- — he, the demon; nijam — his original; rūpam — form; āsthāya — assuming; giri-indra — a kingly mountain; sadṛśam — just like; balī — powerful; icchan — wanting; vimoktum — to free; ātmānam — himself; na aśaknot — he was not able; grahaṇa — by being forcibly held; āturaḥ — debilitated.

翻訳

The demon changed into his original form, as big and powerful as a great mountain. But try as he might to free himself, he could not do so, having lost his strength from being held in the Lord’s tight grip.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com