SB 10.34.31
अविदूर इवाभ्येत्य शिरस्तस्य दुरात्मन: ।
जहार मुष्टिनैवाङ्ग सहचूडमणिं विभु: ॥ ३१ ॥
जहार मुष्टिनैवाङ्ग सहचूडमणिं विभु: ॥ ३१ ॥
avidūra ivābhyetya
śiras tasya durātmanaḥ
jahāra muṣṭinaivāṅga
saha-cūḍa-maṇiṁ vibhuḥ
śiras tasya durātmanaḥ
jahāra muṣṭinaivāṅga
saha-cūḍa-maṇiṁ vibhuḥ
同意語
avidūre — nearby; iva — as if; abhyetya — coming toward; śiraḥ — the head; tasya — of him; durātmanaḥ — the wicked one; jahāra — took away; muṣṭinā — with His fist; eva — simply; aṅga — my dear King; saha — together with; cūḍa-maṇim — the jewel upon his head; vibhuḥ — the almighty Lord.
翻訳
The mighty Lord overtook Śaṅkhacūḍa from a great distance as if from nearby, my dear King, and then with His fist the Lord removed the wicked demon’s head, together with his crest jewel.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com