ヴェーダベース

SB 10.33.20

तासां रतिविहारेण श्रान्तानां वदनानि स: ।
प्रामृजत् करुण: प्रेम्णा शन्तमेनाङ्ग पाणिना ॥ २० ॥
tāsāṁ rati-vihāreṇa
śrāntānāṁ vadanāni sah-
prāmṛjat karuṇaḥ premṇā
śantamenāṅga pāṇinā

同意語

tāsām — of them, the gopīs; rati — of conjugal love; vihāreṇa — by the enjoyment; śrāntānām — who were fatigued; vadanāni — the faces; sah- — He; prāmṛjat — wiped; karuṇaḥ — merciful; premṇā — lovingly; śantamena — most comforting; aṅga — my dear (King Parīkṣit); pāṇinā — with His hand.

翻訳

Seeing that the gopīs were fatigued from conjugal enjoyment, my dear King, merciful Kṛṣṇa lovingly wiped their faces with His comforting hand.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com