ヴェーダベース

SB 10.32.2

तासामाविरभूच्छौरि: स्मयमानमुखाम्बुज: ।
पीताम्बरधर: स्रग्वी साक्षान्मन्मथमन्मथ: ॥ २ ॥
tāsām āvirabhūc chauriḥ
smayamāna-mukhāmbujaḥ
pītāmbara-dharaḥ sragvī
sākṣān manmatha-manmathaḥ

同意語

tāsām — before them; āvirabhūt — He appeared; śauriḥ — Lord Kṛṣṇa; smayamāna — smiling; mukha — His face; ambujaḥ — lotuslike; pīta — yellow; ambara — a garment; dharaḥ — wearing; srak-vī — wearing a flower garland; sākṣāt — directly; man-matha — of Cupid (who bewilders the mind); man — of the mind; mathaḥ — the bewilderer.

翻訳

Then Lord Kṛṣṇa, a smile on His lotus face, appeared before the gopīs. Wearing a garland and a yellow garment, He directly appeared as one who can bewilder the mind of Cupid, who himself bewilders the minds of ordinary people.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com