ヴェーダベース

SB 10.31.15

अटति यद् भवानह्नि काननं
त्रुटि युगायते त्वामपश्यताम् ।
कुटिलकुन्तलं श्रीमुखं च ते
जड उदीक्षतां पक्ष्मकृद् दृशाम् ॥ १५ ॥
aṭati yad bhavān ahni kānanaṁ
truṭi yugāyate tvām apaśyatām
kuṭila-kuntalaṁ śrī-mukhaṁ ca te
jaḍa udīkṣatāṁ pakṣma-kṛd dṛśām

同意語

aṭati — travel; yat — when; bhavān — You; ahni — during the daytime; kānanam — to the forest; truṭi — about 1/1700 of a second; yugāyate — becomes like an entire millennium; tvām — You; apaśyatām — for those who do not see; kuṭila — curling; kuntalam — with locks of hair; śrī — beautiful; mukham — face; ca — and; te — Your; jaḍaḥ — foolish; udīkṣatām — for those who are eagerly looking; pakṣma — of lids; kṛt — the creator; dṛśām — of the eyes.

翻訳

When You go off to the forest during the day, a tiny fraction of a second becomes like a millennium for us because we cannot see You. And even when we can eagerly look upon Your beautiful face, so lovely with its adornment of curly locks, our pleasure is hindered by our eyelids, which were fashioned by the foolish creator.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com